VRI

Term from Interpretation industry explained for recruiters

VRI (Video Remote Interpreting) is a service that connects people who need language interpretation through video calls. Unlike traditional in-person interpreting, VRI allows interpreters to work remotely using video technology, similar to a video conference call. This service is commonly used in healthcare, legal settings, and businesses when an in-person interpreter isn't immediately available or cost-effective. It's like having a live interpreter on a screen who can see and hear everyone in the room, making communication possible between people who speak different languages or need sign language interpretation.

Examples in Resumes

Provided medical interpretation services through VRI and Video Remote Interpreting

Managed VRI platform scheduling for team of 20 interpreters

Conducted legal depositions using VRI technology

Typical job title: "VRI Interpreters"

Also try searching for:

Remote Interpreter Video Interpreter Virtual Interpreter Remote Language Specialist Video Remote Interpreter Digital Interpreter

Example Interview Questions

Senior Level Questions

Q: How do you handle technical difficulties during a VRI session?

Expected Answer: Should demonstrate leadership in problem-solving, such as having backup plans for technical issues, knowing how to guide clients through basic troubleshooting, and maintaining professional interpretation standards while managing technical challenges.

Q: How do you train new interpreters in VRI best practices?

Expected Answer: Should explain experience in mentoring others, creating guidelines for remote interpretation, and maintaining quality standards while working remotely.

Mid Level Questions

Q: How do you maintain confidentiality in a VRI setting?

Expected Answer: Should explain practical steps for ensuring private and secure remote sessions, including proper setup of work environment and following privacy protocols.

Q: What strategies do you use to manage fatigue during video interpreting?

Expected Answer: Should discuss time management, taking appropriate breaks, and techniques for maintaining focus during remote sessions.

Junior Level Questions

Q: What equipment do you need for VRI?

Expected Answer: Should list basic requirements like stable internet connection, quality camera, good lighting, professional background, and proper headset.

Q: How do you prepare for a VRI assignment?

Expected Answer: Should describe checking technical setup, reviewing relevant terminology, and ensuring a quiet work environment.

Experience Level Indicators

Junior (0-2 years)

  • Basic interpretation skills
  • Familiarity with video conferencing platforms
  • Understanding of basic technical requirements
  • Knowledge of interpreter ethics

Mid (2-5 years)

  • Specialized vocabulary in medical or legal fields
  • Advanced remote interpretation techniques
  • Technical troubleshooting abilities
  • Experience with multiple VRI platforms

Senior (5+ years)

  • Training and mentoring other interpreters
  • Project management and scheduling
  • Quality assurance monitoring
  • Development of best practices

Red Flags to Watch For

  • Poor internet connection or inadequate technical setup
  • Lack of private, quiet workspace
  • No certification in specialized areas (medical, legal)
  • Unfamiliarity with interpreter ethics and confidentiality
  • No experience with video conferencing platforms