Neural MT (Neural Machine Translation) is a modern approach to automated translation that uses artificial intelligence to convert text from one language to another. Unlike older translation tools, it tries to understand the full context of sentences, resulting in more natural-sounding translations. It's similar to tools like Google Translate or DeepL, but many companies also have their own custom Neural MT systems. Translators and language professionals use Neural MT as a starting point, then edit and improve the automatic translations to ensure quality and accuracy.
Improved translation efficiency by 40% using Neural MT and human post-editing workflow
Managed quality control for Neural MT and NMT output across 5 language pairs
Trained and customized Neural Machine Translation systems for technical documentation
Typical job title: "Machine Translation Specialists"
Also try searching for:
Q: How would you customize a Neural MT system for a specific industry or client?
Expected Answer: Should explain the process of training MT systems with industry-specific content, collecting reference translations, and measuring quality improvements. Should mention ways to maintain terminology consistency and handle specialized vocabulary.
Q: How do you measure the quality of Neural MT output?
Expected Answer: Should discuss various evaluation methods like BLEU scores, human evaluation, error analysis, and productivity metrics. Should emphasize the importance of considering both automated metrics and human judgment.
Q: What is post-editing and how does it differ from traditional translation?
Expected Answer: Should explain that post-editing means correcting and improving machine translation output, rather than translating from scratch. Should mention different levels of post-editing (light vs. full) and when to use each.
Q: How do you handle situations where Neural MT produces incorrect translations?
Expected Answer: Should discuss methods for identifying common MT errors, implementing quality checks, and developing guidelines for consistent post-editing. Should mention the importance of feedback loops for improving MT systems.
Q: What are the basic differences between Neural MT and traditional machine translation?
Expected Answer: Should explain that Neural MT provides more natural-sounding translations by considering context, while older systems translated more literally word by word. Should mention improved handling of grammar and idioms.
Q: What tools do you use for post-editing Neural MT output?
Expected Answer: Should be familiar with common Computer-Assisted Translation (CAT) tools that integrate with MT systems, and basic quality checking features.