Dubbing

Term from Voice Acting industry explained for recruiters

Dubbing is the process of replacing original voices in video content with voices in a different language. Voice actors record new dialogue that matches the lip movements of the on-screen actors. This is commonly used for making movies, TV shows, animated content, and video games available in multiple languages. For example, when a Japanese anime is made available in English, the process of recording new English voices is called dubbing. Similar terms include "voice-over," "language adaptation," or "audio localization."

Examples in Resumes

Performed Dubbing for lead characters in 5 major animated series

Directed Dubbing sessions for international TV shows

Provided Voice-over and Dubbing services for commercial projects

Typical job title: "Dubbing Artists"

Also try searching for:

Voice Actor Voice-over Artist Dubbing Director ADR Artist Voice Talent Audio Localization Specialist Language Adaptation Artist

Where to Find Dubbing Artists

Example Interview Questions

Senior Level Questions

Q: How do you handle directing a dubbing session with multiple voice actors?

Expected Answer: Should discuss experience managing recording sessions, giving direction to voice actors, ensuring lip-sync accuracy, and maintaining consistent quality across multiple recording sessions.

Q: What's your approach to matching the original actor's emotion while maintaining natural delivery?

Expected Answer: Should explain techniques for analyzing original performance, adapting emotional content for different cultures, and balancing authentic delivery with technical requirements like lip-sync.

Mid Level Questions

Q: How do you prepare for a dubbing role?

Expected Answer: Should describe their process of studying the original performance, practicing lip-sync, marking scripts, and preparing different voice variations.

Q: What experience do you have with different dubbing software and recording equipment?

Expected Answer: Should demonstrate familiarity with common recording equipment, software used in dubbing studios, and basic troubleshooting skills.

Junior Level Questions

Q: What is lip-syncing and why is it important in dubbing?

Expected Answer: Should explain basic concept of matching voice to on-screen mouth movements and its importance for creating believable performances.

Q: What vocal warm-up exercises do you use before recording?

Expected Answer: Should demonstrate knowledge of basic vocal care and preparation techniques for voice acting work.

Experience Level Indicators

Junior (0-2 years)

  • Basic voice acting techniques
  • Understanding of lip-sync basics
  • Ability to take direction
  • Basic microphone technique

Mid (2-5 years)

  • Consistent voice character maintenance
  • Excellent lip-sync ability
  • Multiple voice styles and accents
  • Recording software familiarity

Senior (5+ years)

  • Dubbing direction experience
  • Project management
  • Voice acting coaching
  • Complex character voice development

Red Flags to Watch For

  • No demo reel or voice samples
  • Lack of proper recording equipment for remote work
  • No understanding of lip-sync techniques
  • Poor language skills in target dubbing language