Interpretation Modes

Term from Interpretation industry explained for recruiters

Interpretation Modes refers to the different ways interpreters deliver their services when helping people communicate across languages. These methods include simultaneous interpretation (translating while someone is speaking), consecutive interpretation (translating after someone finishes speaking), and whispered interpretation (quietly interpreting for one or two people). Think of these as different tools in an interpreter's toolkit, each suited for specific situations like business meetings, conferences, or medical appointments.

Examples in Resumes

Proficient in multiple Interpretation Modes, including Simultaneous Interpretation and Consecutive Interpretation

Provided Conference Interpretation services using various Interpretation Modes for international summits

Trained junior interpreters in different Interpretation Modes and best practices

Typical job title: "Interpreters"

Also try searching for:

Conference Interpreter Medical Interpreter Legal Interpreter Simultaneous Interpreter Consecutive Interpreter Language Services Professional Court Interpreter

Example Interview Questions

Senior Level Questions

Q: How do you handle highly technical or specialized terminology in different interpretation modes?

Expected Answer: A senior interpreter should discuss preparation methods, maintaining glossaries, staying current in their field, and strategies for handling unfamiliar terms in real-time across different interpretation modes.

Q: Tell me about a challenging interpretation situation and how you handled it.

Expected Answer: Should demonstrate problem-solving abilities, explain how they maintained professionalism and accuracy while managing stress, and show leadership in difficult situations.

Mid Level Questions

Q: What factors help you decide which interpretation mode to use?

Expected Answer: Should explain how they consider the setting, audience size, technical requirements, subject matter, and client preferences when choosing between simultaneous, consecutive, or whispered interpretation.

Q: How do you maintain accuracy while interpreting at high speeds?

Expected Answer: Should discuss note-taking techniques, memory exercises, and strategies for maintaining focus and accuracy while interpreting quickly.

Junior Level Questions

Q: What are the main differences between simultaneous and consecutive interpretation?

Expected Answer: Should explain that simultaneous means interpreting while the speaker is talking, while consecutive means waiting for the speaker to pause before interpreting.

Q: How do you prepare for an interpretation assignment?

Expected Answer: Should mention reviewing subject matter, preparing vocabulary lists, checking equipment if needed, and arriving early to familiarize themselves with the setting.

Experience Level Indicators

Junior (0-2 years)

  • Basic mastery of consecutive interpretation
  • Note-taking techniques
  • Basic terminology management
  • Professional ethics awareness

Mid (2-5 years)

  • Proficiency in multiple interpretation modes
  • Advanced memory techniques
  • Specialized field expertise
  • Equipment handling

Senior (5+ years)

  • Master of all interpretation modes
  • Leadership in complex assignments
  • Training and mentoring ability
  • Crisis management

Red Flags to Watch For

  • Unable to explain differences between interpretation modes
  • Poor language skills in either source or target language
  • Lack of professional certification or training
  • No experience with interpretation equipment
  • Poor time management or punctuality